Meu nome é Marge Simpson, e não vamos a lugar nenhum.
zovem se Marge Simpson, i ne idemo nikuda.
Acho que não vamos a lugar nenhum.
Mislim da mi ne idemo nigde.
Não se preocupe, Juno, não vamos a lugar algum.
Ne brini Juno, nigdje ne idemo.
Assim não vamos a lugar nenhum.
Vidiš da ovo ne vodi nikuda.
Não quero estragar sua noite, mas não vamos a lugar nenhum.
Ne želim da ti kvarim veèe, ali izgleda da neæemo nigde iæi.
Nós não vamos a lugar nenhum.
Ali mi, gospoðice, ne idemo nikuda.
Assim não vamos a lugar nenhum, menino.
Neuctivost ne izgleda dobro na tebi, decko moj.
Não vamos a lugar algum até que nos diga exatamente o que está acontecendo.
Ne idemo nigde dok nam ne kažeš šta se dogaða.
Não vamos a lugar nenhum se fraquejarmos, disso tenho certeza.
То није копнена олуја, то је сигурно.
Assim não vamos a lugar algum.
Hm. To nas ne vodi nikuda.
Não, não vamos a lugar nenhum.
Ma kakav, nigdje mi ne idemo.
Acho que sem a nave de tylium não vamos a lugar nenhum.
Mislim da bez tilijumskog broda, ne idemo nikuda.
Não vamos a lugar algum até Jimmy chegar aqui.
Ne idemo nigde dok ne stigne Jimmy.
Não vamos a lugar algum, por que não lê em voz alta, todos querem um conto, não é?
Ne idemo nikuda. Èitaj naglas. Svi bi da èuju prièu.
Não vamos a lugar nenhum até você falar a verdade.
Ne idemo nigde, dok ne kažeš sve.
Não vamos a lugar algum até encontramos o que estamos procurando.
Ne idemo nikud dok ne nađemo to što tražimo.
Parece que não vamos a lugar algum.
Izgleda da danas ne idemo nigde.
Com todo respeito, comandante, não vamos a lugar algum.
S dužnim poštovanjem, zapovjednièe, ne idemo nikamo.
Não vamos a lugar algum e quero falar com a embaixada americana agora.
Ne idemo nigde i želim da razgovaram sa amerièkom ambasadom, odmah.
Você diz que é minha guia, mas não vamos a lugar algum.
Rekla si da si moj vodiè, ali nikuda me nisi dovela.
Não vamos a lugar nenhum, mas preciso que você esteja aqui também.
И нећемо нигде да одемо. Али мораш и ти да издржиш.
Não vamos a lugar nenhum com vocês.
Nećemo nikud da idemo s vama.
De qualquer jeito, não vamos a lugar nenhum agora.
U svakom sluèaju, trenutno ne idemo nikuda.
Não vamos a lugar nenhum até resolvermos isso.
Ne idemo dok ne rešimo ovo.
Nós não vamos a lugar algum, e acho que você deve fazer o que quer fazer.
Ne idemo nigde, i mislim da treba da uradiš šta god želiš.
Não vamos a lugar algum até que me mostre o feitiço.
Ne idemo nigde dok mi ne pokažeš èin.
Não vamos a lugar nenhum até nossa irmãzinha, Jeaniezinha, se casar.
Ne idemo nigde... dok se naša mala sestrica Džini mala, malena... ne venèa.
Porque sem isso, não vamos a lugar algum.
Јер без тога, не идемо нигде.
Não vamos a lugar nenhum com você.
Ne idemo više nigde sa tobom.
No entanto, uma coisa é clara: não vamos a lugar nenhum se pensarmos que é a parte do cérebro, ou o hormônio, ou o gene, ou a experiência na infância, ou o mecanismo evolutivo que explica tudo.
Jedno je jasno, ipak, a to je da nećete nigde stići, ako mislite da postoji deo mozga ili hormon ili gen ili iskustvo iz detinjstva ili evolutivni mehanizam koji sve objašnjava.
3.4883189201355s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?